2008年9月16日星期二

Christian Media Corporations,CMC

张大卫(张在亨)的在线煤体企业群的总称。全称为Christian Media Corporations,缩略语为CMC。

张大卫(张在亨)拥有基督教邮报(Christian Post)、今日基督徒(Christian Today)、天梯基督時代(Crossmap)、基督教日报(Christianity Daily)、旅美侨民新闻、旅澳侨民新闻、基督新报/基督日报(Gospel Herald)、Good News Line、Breathcast等众多在线•离线媒体企业。这些媒体部门统称为“CMC”。

对外而言,似乎有众多企业群体在分别活动;而在内部,则全部由CMC一手掌控。

在日本,日本使役者代表的高柳泉2003年回国以前,一直作为大韩基督教长老会合同福音在日传教部(GMC)的传教士,以文京区本乡的瓦卡那大厦为据点,着手编辑Crossmap、Christian Post的网络版面。

CMC与GMC在文字上很相似,因此很容易被混为一谈。GMC是张大卫(张在亨)与当地人之间的中介,也可以称为“联络部”,主要由翻译人员组成。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The general name of David Chang's (Jaehyung Chang) online coal body business group. The full name is Christian Media Corporations, abbreviated as CMC.

David Chang owns Christian Post, Christian Today, Crossmap, Christianity Daily, Gospel Herald, Good News Line, Breathcast and many other online and offline publications. Herald, Good News Line, Breathcast, and many other online and offline media companies. These media divisions are collectively known as "CMC".

Externally, it seems that there are many groups of companies operating separately, but internally, they are all controlled by the CMC.

In Japan, Izumi Takayanagi, a representative of the Japanese missionaries, worked as a missionary for the GMC (Gospel Missions in Japan) of the Korean Christian Presbyterian Church until he returned to Japan in 2003, and edited the online pages of Crossmap and Christian Post from the Wakana Building in Hongo, Bunkyo-ku.

The CMC and the GMC are similar in wording, so it is easy to confuse them, but the GMC is an intermediary between David Jang (Jaehyung Jang) and the local people, and can also be called a "liaison ministry," consisting mainly of translators.

1 条评论:

匿名 说...

谢谢博主的收集资料,我们佳美之处提供了你们的链接,希望对于耶青有更好的防范。
http://jmzc.org/bbs/viewthread.php?tid=502